Diverses Diskussion:Ein Treffen mit Salma Hayek

Aus Stupidedia, der sinnfreien Enzyklopädie!
Wechseln zu: Navigation, Suche
  • Das musste ja in einer Erzählung enden! Laugth.gif -§ - Verhörzimmer 18:41, 8. Aug. 2009 (UTC)
  • Da ich nicht reimen kann, musste es eine Erzählungen werden, welche, für den, der den Salma Hayek Artikel gelesen, hat keine Überraschung ist. --Mixtli Zoanacochtzin 19:35, 8. Aug. 2009 (UTC)
  • Schon wieder klasse Text Laugth.gif --HovetrekkeHoveSpace.png -  16:02, 14. Aug. 2009 (UTC)
  • Es freut mich, dass es dem Leser gefällt. --Mixtli Zoanacochtzin 09:09, 16. Aug. 2009 (UTC)
  • Tolles Ding vom Meister der Erzählung :-) Liest sich super und ist formal wirklich gut gearbeitet.. Eine handvoll mehr witziger Passagen/Formulierungen fände ich besser. Dies entspricht aber meinem persönlichen Geschmack und soll diesen tollen Artikel nicht mindern.. -- Animal * contact 06:50, 15. Sep. 2009 (UTC)
  • Ich werde ihn mir nocheinmal durchlesen und schauen, ob mir witzigere Vergleiche oder Formulierungen einfallen, oftmals fallen einem diese erst später ein. Was die witzarmen Passagen, vorallem die letzten beiden Kapitel, betrifft, die sind miteingeplant gewesen. Felix (Die Hauptperson) macht seit der ersten Geschichte (der Tag, an dem ich auf meinen Neffen aufpassen musste) eine Entwicklung durch. In der ersten Geschichte ist er noch arrogant und überschätzt sich selbst, doch die Chorea Huntington Diagnose ändert das und zeigt, dass er nicht unverwundbar und nicht alles Friede, Freude, Eierkuchen ist. In dieser Geschichte merkt man, dass die Diagnose nicht spurlos an ihm vorbeigegangen ist und das sie ihm zu schaffen macht. Das merkt man auch an der Tatsache, dass er versucht Salma Hayek zu treffen. Das Gelingen dieses Versuches, soll im helfen das Tief zu überwinden und in den nachfolgenden Geschichten, wieder etwas fröhlicher zu sein. Nachdem ich eine Menge Text geschrieben habe, die niemand interessieren wird, bedanke ich mich für das Feedback, sowie den Titel Meister der Erzählung. Ich werde noch einmal drüberlesen und schauen, ob mir witziger Vergleiche oder Formulierungen einfallen. --Mixtli Zoanacochtzin 15:00, 15. Sep. 2009 (UTC) #
  • Es ist mittlerweile das Jahr 2016 und ich habe es endlich geschafft diesen Artikel der seid geraumer Zeit auf meiner to Read liste steht zu verinnerlichen. Bist auf die Dialoge, die Herr Zoanacochtzin meiner Meinung nach nicht lebendig und unverfälscht genug Herüberbringt, beeindruckt mich jedoch auch hier wieder die sprachliche ausgereiftheit und der fein eingewobene Humor in die Spannende und zugleich leicht Tragische Geschichte. Danke für dieses Leserlebnis. — Ihr findet meine Benutzerseite NIE, Muahahahaha!!! - *Klick* -> Diskussionsseite von mir. So einfach! 10:02, 16. Mär. 2016 (CET)

Übersetzungen

El fuego del Amor - Das Feuer der Liebe

Quid id - Was geht

Usted es el esplendor de mis noches oscuras - Sie sind der Glanz meiner dunklen Nächte

Hola, que tal? - Hallo, wie geht es dir?

Ich hoffe, dass die Übersetzungen den Lesegenuss steigern --Mixtli Zoanacochtzin 18:25, 7. Sep. 2009 (UTC)

  • Sie geben dem Artikel auf jeden Fall eine besondere Note.. Apropos Note, warum setzt du keine Fußnoten in den Artikel? Dies fände ich besser als nur allein in der Diskussion darauf hinzuweisen.. Gruss -- Animal * contact 06:50, 15. Sep. 2009 (UTC)
  • Fußnoten sind eine gute Idee. Wie setze ich Fußnoten? --Mixtli Zoanacochtzin 15:00, 15. Sep. 2009 (UTC)

Linktipps: Faditiva und 3DPresso